piątek, 26 kwietnia 2013

Yandere - pierwsza wersja patcha


Ukazała się pierwsza wersja angielskiego tłumaczenia do gry "Yandere". Jak sam tytuł wskazuje, koncentruje się ona na stadzie panienek tak obsesyjnie zakochanych w głównym bohaterze, że nie wahających się sięgnąć po przemoc. Tak, ta gra zawiera bardzo dużo przemocy, tak więc osoby nie lubiące widoku krwi, nie powinny po nią sięgać.
Pierwsza wersja tłumaczenia zawiera przekład ścieżki Maiki oraz common route. Pobrać ją możecie ze strony Dark Eye translation.

2 komentarze:

  1. Gdy mężczyzna jest zazdrosny to dobrze, jak kobieta jest zazdrosna wybucha trzecia wojna światowa.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. W tej grze jest ponoć bardzo ekstremalnie, z tego co słyszałem, to "School Days" jest przy niej lekką serią.

      Usuń