Pomyślałem, że może przydałby się niektórym taki słowniczek pojęć, które często pojawiają się na tej stronie, a nie wszystko musi być dla nich perfekcyjnie zrozumiałe.
Agregator tłumaczeniowy – program tłumaczący na bieżąco, w trakcie gry z japońskiego na inny język.
Dating Sim – najważniejszym elementem gry są randki. W amerykańskim fandomie często w ten sposób określa się wszystkie gry eroge.
Demo/Trial – darmowa wersja demonstracyjna, zwykle pokazująca początek gry.
Doujinshi – fanowski komiks japoński związany z jakąś grą, mangą albo anime.
Eroge – gra (każda) ze scenkami erotycznymi.
Fan Fiction – fanowska gra, która jest oparta o inną grę, film, anime, mangę albo książkę.
Harem – bohater otoczony pięknymi dziewczynami, z których będzie musiał wybrać którąś.
Hentai – sceny pornograficzne.
Kinetic novel – całkowicie liniowa, pozbawiona pytań i mająca tylko jedno zakończenie gra.
Meganekko – w grze występują dziewczyny w okularach.
Nukige – głównym tematem gry jest przemoc seksualna.
Otome – odwrotność haremu. Dziewczyna otoczona przystojniakami.
Patch – nakładka na grę, służąca m.in. tłumaczeniu.
Ren’py – popularny program używany do tworzenia anglojęzycznych Visual Novel.
RPG – w grze występują elementy RPG, podróże, walki z przeciwnikami itd.
Ścieżka (route) – fabularny rozwój wydarzeń prowadzący do określonego zakończenia.
TRPG – walki w grze rozgrywane są w trybie taktycznym.
True end – fabularnie najważniejsze zakończenie gry.
Tsundere – w grze występują postaci nerwowych, łatwo awanturujących się bohaterek.
Yaoi (shonen-ai, boys love) – motywy związane z gejami.
Yuri (shoujo-ai) – motywy związane z lesbijkami.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz